«Я тебя не понимай». Почему дети из СНГ испытывают проблемы в школах России | ОБЩЕСТВО | АиФ Санкт-Петербург - «Происшествия» » «Новости Дня»
Агнесса
Опубликовано: 20:44, 23 сентября 2019
Происшествия и криминал

«Я тебя не понимай». Почему дети из СНГ испытывают проблемы в школах России | ОБЩЕСТВО | АиФ Санкт-Петербург - «Происшествия»

События, произошедшие постсоветском пространстве за последние 20 лет, повлекли за собой миграцию в Россию нерусскоязычного населения. Это отразилось и на национальном составе школ. Рецепты...
«Я тебя не понимай». Почему дети из СНГ испытывают проблемы в школах России | ОБЩЕСТВО | АиФ Санкт-Петербург - «Происшествия»

События, произошедшие постсоветском пространстве за последние 20 лет, повлекли за собой миграцию в Россию нерусскоязычного населения. Это отразилось и на национальном составе школ.




Рецепты победителей. Учителя из разных стран о подготовке умных школьников
Подробнее


Нет потребности в кучковании



Для того чтобы дети и родители не чувствовали себя изгоями, очень важно правильно организовать не только учебный процесс, но и время вне уроков.



«Для этого я устраиваю мероприятия, где местные мамы-папы работают в команде с теми, кто живет в Петербурге недавно, - делится опытом Светлана Нагорная. - После них люди сближаются и становятся если не друзьями, то легче принимают друг друга, спадает социальное напряжение. А их дети-инофоны чувствуют себя полноценными членами коллектива и быстрее осваиваются в классе, где их уже не считают чужими. В итоге у приезжих ребят отпадает потребность в кучковании с земляками, и друзей они выбирают не по национальности, а по общим интересам».



Во Франции и Германии адаптация детей происходит иначе: в школах существуют специальные «приветственные классы». В Париже, к примеру, детей сначала тестируют на знание родного языка и таким образом оценивают их когнитивные способности.
Справка

Дети-инофоны: «ино» - иностранный, иной, «фон» - звук, тон. Человек, оказавшийся в непривычной для него языковой среде, - носитель не только чужого для страны проживания языка как системы, но и другого восприятия мира.



«Во французских школах есть убеждение - если ребенок хорошо знает хоть какой-то язык, то сможет освоить и французский, - уверяет преподаватель языковой спецшколы в Париже Елена Бычкова. - Изучение других предметов происходит постепенно. Сначала ребенок ходит на простые уроки вроде ИЗО и физкультуры. Да, их ведут на французском, но результат зависит не от знания языка, а от творческих или физических способностей детей. Спустя некоторое время его переводят в другой класс, где на французском преподают более сложные предметы, а также задают домашние задания».



В России такая схема тоже могла бы работать, но нужна инициатива на государственном уровне. О создании адаптационных классов, а также о преподавании русского как иностранного во многих школах пока не думают.



По словам директоров нескольких учебных заведений, такой необходимости нет - ведь детей-мигрантов не так много. Это, кстати, подтверждает исследование, которое в 2017 году проводила Высшая школа экономики среди школ со сложным социальным контекстом (учреждения, где учится много детей с миграционным прошлым. - Ред.). Специалисты выяснили, что абсолютно не владеющих русским языком детей в наших школах гораздо меньше, чем кажется.



Новая система обучения



В городе есть образовательные учреждения, где таких учеников нет совсем. К ним относится, например, школа № 249.



«Как-то так сложилось, хотя по национальному признаку мы в приеме никому не отказываем, - комментирует ее директор Надежда Скуратова. - Если будут вакантные места в классах, и к нам придут родители детей-инофонов, мы примем их. Как и другие соискатели, они должны пройти обязательное для всех тестирование».



«У нас языковые проблемы есть, но мы успешно решаем их с помощью индивидуального подхода и бесплатных дополнительных занятий, - рассказывает руководитель школы № 291 Олег Марфин. - Такие ребята находятся на контроле у администрации. В свое время существовала городская программа для детей-инофонов, но наше учреждение в нее не включалось. Однако все методические пособия по ее реализации получили и на их основе и работаем с учениками, прибывшими из других стран и республик. В итоге получается, что адаптация школьников-инофонов по большей части ложится на плечи преподавателей, которые, безусловно, ближе к детям и стараются облегчить учебный процесс».



«Во времена перестройки педагоги столкнулись с тем, что должны обучать русскому языку детей, которые не знали его в принципе, - комментирует репетитор русского языка Денис Иннатич. - Но большинство наших учителей не умеют преподавать родной язык как иностранный, ведь они получали стандартное филологическое образование, которое предусматривало преподавание русского языка как родного. Решить вопрос компетентности педагогов в работе с детьми-инофонами поможет их качественная переподготовка. И многие руководители учебных заведений отправляют учителей на курсы повышения квалификации, но некоторые из них считают, что существующие разработки недостаточно информативны».

«Я тебя не понимай». Почему дети из СНГ испытывают проблемы в школах России | ОБЩЕСТВО | АиФ Санкт-Петербург - «Происшествия»


Только не в школу! Почему дети не хотят учиться и что с этим делать?


«Необходимо изменить систему подготовки в вузах, где они получают педагогическое образование, - считает Светлана Нагорная. - Ведь даже если количество детей-инофонов сократится, совсем исчезнуть из наших школ они не могут».



Незнание языка – учебе не помеха



«Любой ребенок, вне зависимости от национальности, зачисляется в образовательное учреждение на конкретную образовательную программу с учетом уровня освоения материала по преподаваемым учебным дисциплинам и русского языка, - говорит руководитель управления пресс-службы уполномоченного по правам человека Олег Алексеев. - При этом дополнительное содействие в изучении последнего может быть оказано на консультациях преподавателей в школе, в ходе внеурочной деятельности».



Кроме того, комитет по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики в Санкт-Петербурге предоставляет субсидии социально ориентированным некоммерческим организациям на реализацию мероприятий, направленных на бытовую, языковую и социокультурную адаптацию мигрантов. Эту деятельность осуществляют, в частности, такие благотворительные организации, как Санкт-Петербургское отделение Российского Красного креста и Автономная некоммерческая организация социально-культурных программ и проектов «Дети Петербурга».



«Кроме того, профильные ведомства нашего города - например, вышеназванный комитет, Санкт-Петербургский дом национальностей - организуют экскурсии для детей с миграционным опытом, мастер-классы, направленные на ознакомление ребят с российской культурой. Необходимо отметить, что проблемы с освоением ребенком русского языка зачастую возникают из-за позиции родителей, которые не считают необходимым изучать его и общаются с детьми на родном», - говорит собеседник.



Помните - родители несут ответственность за освоение ребенком школьной программы. Если ему требуется помощь в изучении русского языка, она должна быть оказана: курсы по русскому языку для детей-мигрантов названных выше благотворительных организаций бесплатны. Нельзя забывать о том, что в образовательном процессе несовершеннолетние не делятся на детей-инофонов и детей, для которых русский язык - родной. Успеваемость оценивается в зависимости от уровня освоения образовательной программы. Выделение отдельных школ (классов) для таких ребят было бы дискриминацией несовершеннолетних.





Пицца за счёт учителя. На что сдают родители в школах за рубежом?
Подробнее

События, произошедшие постсоветском пространстве за последние 20 лет, повлекли за собой миграцию в Россию нерусскоязычного населения. Это отразилось и на национальном составе школ. Рецепты победителей. Учителя из разных стран о подготовке умных школьников Подробнее Нет потребности в кучковании Для того чтобы дети и родители не чувствовали себя изгоями, очень важно правильно организовать не только учебный процесс, но и время вне уроков. «Для этого я устраиваю мероприятия, где местные мамы-папы работают в команде с теми, кто живет в Петербурге недавно, - делится опытом Светлана Нагорная. - После них люди сближаются и становятся если не друзьями, то легче принимают друг друга, спадает социальное напряжение. А их дети-инофоны чувствуют себя полноценными членами коллектива и быстрее осваиваются в классе, где их уже не считают чужими. В итоге у приезжих ребят отпадает потребность в кучковании с земляками, и друзей они выбирают не по национальности, а по общим интересам». Во Франции и Германии адаптация детей происходит иначе: в школах существуют специальные «приветственные классы». В Париже, к примеру, детей сначала тестируют на знание родного языка и таким образом оценивают их когнитивные способности. Справка Дети-инофоны: «ино» - иностранный, иной, «фон» - звук, тон. Человек, оказавшийся в непривычной для него языковой среде, - носитель не только чужого для страны проживания языка как системы, но и другого восприятия мира. «Во французских школах есть убеждение - если ребенок хорошо знает хоть какой-то язык, то сможет освоить и французский, - уверяет преподаватель языковой спецшколы в Париже Елена Бычкова. - Изучение других предметов происходит постепенно. Сначала ребенок ходит на простые уроки вроде ИЗО и физкультуры. Да, их ведут на французском, но результат зависит не от знания языка, а от творческих или физических способностей детей. Спустя некоторое время его переводят в другой класс, где на французском преподают более сложные предметы, а также задают домашние задания». В России такая схема тоже могла бы работать, но нужна инициатива на государственном уровне. О создании адаптационных классов, а также о преподавании русского как иностранного во многих школах пока не думают. По словам директоров нескольких учебных заведений, такой необходимости нет - ведь детей-мигрантов не так много. Это, кстати, подтверждает исследование, которое в 2017 году проводила Высшая школа экономики среди школ со сложным социальным контекстом (учреждения, где учится много детей с миграционным прошлым. - Ред.). Специалисты выяснили, что абсолютно не владеющих русским языком детей в наших школах гораздо меньше, чем кажется. Новая система обучения В городе есть образовательные учреждения, где таких учеников нет совсем. К ним относится, например, школа № 249. «Как-то так сложилось, хотя по национальному признаку мы в приеме никому не отказываем, - комментирует ее директор Надежда Скуратова. - Если будут вакантные места в классах, и к нам придут родители детей-инофонов, мы примем их. Как и другие соискатели, они должны пройти обязательное для всех тестирование». «У нас языковые проблемы есть, но мы успешно решаем их с помощью индивидуального подхода и бесплатных дополнительных занятий, - рассказывает руководитель школы № 291 Олег Марфин. - Такие ребята находятся на контроле у администрации. В свое время существовала городская программа для детей-инофонов, но наше учреждение в нее не включалось. Однако все методические пособия по ее реализации получили и на их основе и работаем с учениками, прибывшими из других стран и республик. В итоге получается, что адаптация школьников-инофонов по большей части ложится на плечи преподавателей, которые, безусловно, ближе к детям и стараются облегчить учебный процесс». «Во времена перестройки педагоги столкнулись с тем, что должны обучать русскому языку детей, которые не знали его в принципе, - комментирует репетитор русского языка Денис Иннатич. - Но большинство наших учителей не умеют преподавать родной язык как иностранный, ведь они получали стандартное филологическое образование, которое предусматривало преподавание русского языка как родного. Решить вопрос компетентности педагогов в работе с детьми-инофонами поможет их качественная переподготовка. И многие руководители учебных заведений отправляют учителей на курсы повышения квалификации, но некоторые из них считают, что существующие разработки недостаточно информативны». Только не в школу! Почему дети не хотят учиться и что с этим делать? «Необходимо изменить систему подготовки в вузах, где они получают педагогическое образование, - считает Светлана Нагорная. - Ведь даже если количество детей-инофонов сократится, совсем исчезнуть из наших школ они не могут». Незнание языка – учебе не помеха «Любой ребенок, вне зависимости от национальности, зачисляется в образовательное учреждение на конкретную образовательную программу с учетом уровня освоения материала по преподаваемым учебным дисциплинам и русского языка, - говорит руководитель управления пресс-службы уполномоченного по правам человека Олег Алексеев. - При этом дополнительное содействие в изучении последнего может быть оказано на консультациях преподавателей в школе, в ходе внеурочной деятельности». Кроме того, комитет по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики в Санкт-Петербурге предоставляет субсидии социально ориентированным некоммерческим организациям на реализацию мероприятий, направленных на бытовую, языковую и социокультурную адаптацию мигрантов. Эту деятельность осуществляют, в частности, такие благотворительные организации, как Санкт-Петербургское отделение Российского Красного креста и Автономная некоммерческая организация социально-культурных программ и проектов «Дети Петербурга». «Кроме того, профильные ведомства нашего города - например, вышеназванный комитет, Санкт-Петербургский дом национальностей - организуют экскурсии для детей с миграционным опытом, мастер-классы, направленные на ознакомление ребят с российской культурой. Необходимо отметить, что проблемы с освоением ребенком русского языка зачастую возникают из-за позиции родителей, которые не считают необходимым изучать его и общаются с детьми на родном», - говорит собеседник. Помните - родители несут ответственность за освоение ребенком школьной программы. Если ему требуется помощь в изучении русского языка, она должна быть оказана: курсы по русскому языку для детей-мигрантов названных выше благотворительных организаций бесплатны. Нельзя забывать о том, что в образовательном процессе несовершеннолетние не делятся на детей-инофонов и детей, для которых русский язык - родной. Успеваемость оценивается в зависимости от уровня освоения образовательной программы. Выделение отдельных школ (классов) для таких ребят было бы дискриминацией несовершеннолетних. Пицца за счёт учителя. На что сдают родители в школах за рубежом? Подробнее

Следующая похожая новость...
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)

      
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика