«Вести» (Украина): «Маратон» и «Етер» — кабмин принял новые правила украинского языка - «Общество» » «Новости Дня»
Edgarpo
Опубликовано: 04:31, 25 мая 2019
Общество

«Вести» (Украина): «Маратон» и «Етер» — кабмин принял новые правила украинского языка - «Общество»

Кабинет министров Украины утвердил новую редакцию украинского правописания. Новые правила должны были сделать язык богаче, а правописание — более ориентированным на украинские традиции, а не на политические указания чужеземных государств. «Вести» разбирались, как теперь, например, обращаться к Игорям, и почему языковеды не согласились с рядом нововведений.
«Вести» (Украина): «Маратон» и «Етер» — кабмин принял новые правила украинского языка - «Общество»
© AP Photo, Efrem LukatskyКабинет министров Украины утвердил новую редакцию украинского правописания. Новые правила должны были сделать язык богаче, а правописание — более ориентированным на украинские традиции, а не на политические указания чужеземных государств. «Вести» разбирались, как теперь, например, обращаться к Игорям, и почему языковеды не согласились с рядом нововведений.

Изменения без изменений


Проект «новой грамотности» был подготовлен министерством образования еще в августе прошлого года. Как тогда заявили в ведомстве, необходимость соединить традиции украинского правописания с новыми языковыми веяниями назрела давно. А потому в проекте были учтены новейшие явления, которые уже распространены в различных сферах жизни. Но главный смысл реформы, по словам ее инициаторов, — исправить искаженные нормы, которые были искусственно введены в украинский язык во времена СССР.


По словам сопредседателя украинской национальной комиссии по вопросам правописания Максима Стрихи, новые правила должны были сделать язык немного богаче, а «правописание — более ориентированным на украинские традиции, а не на политические указания чужеземных государств». Проектом, в том числе, предлагалось вернуть ряд особенностей украинского, а точнее — «харьковского правописания» 1928 года.


Однако после проведения общественного обсуждения, которое длилось несколько месяцев, многие правки, которые изначально присутствовали в документе, были отвергнуты. Так, в частности, поначалу предлагалось разрешить использование буквы «И» вместо «І» в начале слов перед согласными «Н» и «Р». Всего таких слов 99. Например: «Иній (ныне — іній), «индик», «иржа», «инший». В министерстве такие изменения называли возвращением к старинным нормам, которые были искажены в прошлом веке. Но в конечном варианте правописания было решено разрешить использовать эту норму только в словах «Ирій» и «Ирод».


Тем временем, как рассказывает доктор филологических наук Александр Пономарев, третьим словом в этом списке могло бы стать «Индик» («Індик»). «Индик изъяли из списка, потому что это слово, мол, связано с существительным Индия. Индюк действительно происходит от pavo indicus «индийский павлин», но какое это имеет значение, когда в большинстве украинских говоров название птицы усвоено именно в форме «индик»? Каждый язык подчиняет иноязычные слова своей фонетико-морфологической системе», — отметил Пономарив.


Также не стали принимать и другие широко обсуждаемые изменения. Например, некоторые языковеды считали, что украинскому правописанию больше подходит вариант написания «лавреат», а не «лауреат». Не приняли и склонение слова «метро». «Из существительных среднего рода с окончанием на «О» и далее рекомендовано склонять только «пальто» и «ситро», остальные — несклоняемые. Осталось таким же правописание слов «артеріальне», «колоніальний», «матеріальний» (вместо «артеріяльний, колоніяльных, матеріяльний и т. д.)», — отмечает Пономарив.


«Маратон в етері» разрешили


В то же время некоторые изменения все-таки были одобрены. Так, например, в словах греческого происхождения, которые в русском языке пишутся с буквой «Ф», теперь разрешено использовать букву «Т». «Греческую тета (th) в основном передаем через «Т»: «антологія», «астма», «библіотека», «математика», «теорема», «Прометей», и т. д. Но в немногочисленных заимствованиях под влиянием русского языка этот звук воспроизведен буквой ф. Проект предлагал временные варианты: «анатема» («анафема»), «етер» («ефір»), «міт» («міф»), «Атены» (Афіны), «маратон» («марафон»), и т. д. Рабочая группа разрешила использование «Т», но на первое место поставила варианты с «Ф», — написал Пономарив.


Среди других нововведений, как следует из документа, написание слова «пів» раздельно во всех случаях: «пів години», «пів дороги», «пів яблука», «пів Києва». Этим самым установлено единое правило написания вместо используемых до сих пор трех: «півгодини», «пів-Києва», «пів-яблука». Также утверждена новая форма обращений (кличний відмінок) «Ігор» — «Ігорю!», а соответственно и имени-отчества, которое теперь будет писаться с мягким знаком — «Ігорьович» (как «Василій» — «Васильович»), а не «Игорович». Также было изменено правописание слова «проект». Теперь оно, как и «ін'єкція», «об'єкт», «суб'єкт» или «траєкторія», пишется через «є».



© AP Photo, Efrem LukatskyКабинет министров Украины утвердил новую редакцию украинского правописания. Новые правила должны были сделать язык богаче, а правописание — более ориентированным на украинские традиции, а не на политические указания чужеземных государств. «Вести» разбирались, как теперь, например, обращаться к Игорям, и почему языковеды не согласились с рядом нововведений. Изменения без изменений Проект «новой грамотности» был подготовлен министерством образования еще в августе прошлого года. Как тогда заявили в ведомстве, необходимость соединить традиции украинского правописания с новыми языковыми веяниями назрела давно. А потому в проекте были учтены новейшие явления, которые уже распространены в различных сферах жизни. Но главный смысл реформы, по словам ее инициаторов, — исправить искаженные нормы, которые были искусственно введены в украинский язык во времена СССР. По словам сопредседателя украинской национальной комиссии по вопросам правописания Максима Стрихи, новые правила должны были сделать язык немного богаче, а «правописание — более ориентированным на украинские традиции, а не на политические указания чужеземных государств». Проектом, в том числе, предлагалось вернуть ряд особенностей украинского, а точнее — «харьковского правописания» 1928 года. Однако после проведения общественного обсуждения, которое длилось несколько месяцев, многие правки, которые изначально присутствовали в документе, были отвергнуты. Так, в частности, поначалу предлагалось разрешить использование буквы «И» вместо «І» в начале слов перед согласными «Н» и «Р». Всего таких слов 99. Например: «Иній (ныне — іній), «индик», «иржа», «инший». В министерстве такие изменения называли возвращением к старинным нормам, которые были искажены в прошлом веке. Но в конечном варианте правописания было решено разрешить использовать эту норму только в словах «Ирій» и «Ирод». Тем временем, как рассказывает доктор филологических наук Александр Пономарев, третьим словом в этом списке могло бы стать «Индик» («Індик»). «Индик изъяли из списка, потому что это слово, мол, связано с существительным Индия. Индюк действительно происходит от pavo indicus «индийский павлин», но какое это имеет значение, когда в большинстве украинских говоров название птицы усвоено именно в форме «индик»? Каждый язык подчиняет иноязычные слова своей фонетико-морфологической системе», — отметил Пономарив. Также не стали принимать и другие широко обсуждаемые изменения. Например, некоторые языковеды считали, что украинскому правописанию больше подходит вариант написания «лавреат», а не «лауреат». Не приняли и склонение слова «метро». «Из существительных среднего рода с окончанием на «О» и далее рекомендовано склонять только «пальто» и «ситро», остальные — несклоняемые. Осталось таким же правописание слов «артеріальне», «колоніальний», «матеріальний» (вместо «артеріяльний, колоніяльных, матеріяльний и т. д.)», — отмечает Пономарив. «Маратон в етері» разрешили В то же время некоторые изменения все-таки были одобрены. Так, например, в словах греческого происхождения, которые в русском языке пишутся с буквой «Ф», теперь разрешено использовать букву «Т». «Греческую тета (th) в основном передаем через «Т»: «антологія», «астма», «библіотека», «математика», «теорема», «Прометей», и т. д. Но в немногочисленных заимствованиях под влиянием русского языка этот звук воспроизведен буквой ф. Проект предлагал временные варианты: «анатема» («анафема»), «етер» («ефір»), «міт» («міф»), «Атены» (Афіны), «маратон» («марафон»), и т. д. Рабочая группа разрешила использование «Т», но на первое место поставила варианты с «Ф», — написал Пономарив. Среди других нововведений, как следует из документа, написание слова «пів» раздельно во всех случаях: «пів години», «пів дороги», «пів яблука», «пів Києва». Этим самым установлено единое правило написания вместо используемых до сих пор трех: «півгодини», «пів-Києва», «пів-яблука». Также утверждена новая форма обращений (кличний відмінок) «Ігор» — «Ігорю!», а соответственно и имени-отчества, которое теперь будет писаться с мягким знаком — «Ігорьович» (как «Василій» — «Васильович»), а не «Игорович». Также было изменено правописание слова «проект». Теперь оно, как и «ін'єкція», «об'єкт», «суб'єкт» или «траєкторія», пишется через «є».

Следующая похожая новость...
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)

      
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика