«Машина под снегом!». Что шокировало бразильца в России - «Происшествия» » «Новости Дня»
Олимпиада
Опубликовано: 15:36, 12 апреля 2019
Происшествия и криминал

«Машина под снегом!». Что шокировало бразильца в России - «Происшествия»

{short-story limit="540"}
«Машина под снегом!». Что шокировало бразильца в России - «Происшествия»

Горячий бразильский музыкант Жоандер Сантос никогда не подозревал, что будет жить в холодной России. Играл бразильский джаз, самбу и Босса нову, и вдруг познакомился с русской девушкой.



Я влюбился в нее с первого взгляда, именно поэтому я здесь.
Началось всё с тура по России два года назад.
Это был шок. Я же не знал, нравится русским бразильская музыка или нет. Но приехал и увидел эти живые эмоции, как им понравилось, самба и Босса нова. «Как жарко, это же бразилец, это очень круто».
Дальше Жоандер переехал с возлюбленной в город невест – Иваново. Самое страшное, с чем ему пришлось столкнуться – низкие температуры!
Для бразильца «холодно» - это +7. Это самое холодное, что может быть.




Как оказалось, имея опыт переносить сильную жару, справиться с морозом тоже можно.
Нормально всё. Потому что холодно только гулять, а дома – нормально. Мне очень понравилось сидеть дома, играть, репетировать.
И смотреть кино. Российское.
Я бразилец, у и нас по телевизору в основном показывают американские фильмы, а когда я приехал сюда – я познакомился с русским кинематографом. Я хочу лучше разговаривать по-русски, поэтому смотрю много русских фильмов, и я думаю, что это очень круто, что Россия сделала очень много красивых фильмов, с музыкой.
Например, «Ирония судьбы». Я смотрю это кино и думаю: «Как же красиво! Сколько песен прекрасных». Я даже выучил одну песню, сделал аранжировку в стиле Босса нова – песня называется «Я спросил у ясеня», автор: Михаил Таривердиев. Это очень красивая песня именно из этого фильма.
Жена бразильца Екатерина всегда находится рядом с ним. Она была свидетелем комичных и смешных ситуаций в процессе его адаптации в России.


Екатерина: Самыми сложными для него был моменты, когда он приходил в магазин. Так как он по внешности немного похож на приезжих из наших ближайших теплых стран, на него очень подозрительно смотрели охранники. А так как он не понимает, что написано, он очень долго ходит и рассматривает, а за ним - охранник по пятам. Он от этого иногда даже возвращался домой и говорил: «Я не могу покупать, они смотрят на меня, как будто я тут преступник».
Еще очень много слов смешных. Наше слово «солнце» похоже на их слово «дурачок», поэтому когда я говорю: «Вон солнце вышло», он ищет взглядом дурачка. «Сигарета» похоже на «вперед», поэтому когда кто-то подходит и просит сигарету, он такой: «Туда». Много забавных историй было с похожими словами.
Екатерина вспоминает, насколько в первое время контрастировали ожидания и реальность в сознании бразильца.
Екатерина: Когда Жоандер только остался, он вообще не представлял, где оказался. Он не думал, что у нас здесь все наоборот: у них же когда лето, у нас зима, и он думал, что он в июле приедет в зиму, и самой главной его одеждой было покрывальце. Он привез его, и когда у нас было +15, для него это было очень холодно, и он выходил в этом покрывальце. Соседи, конечно, были в шоке, когда с третьего этажа он спускался погулять в покрывальце и с кофе. Люди были в шоке. А потом наступил сентябрь, потом октябрь, уже на улице снег, а он все в шлепанцах так и выходил. Наверное, раз пять он так прошелся по снегу, а потом понял, что нужно одеваться потеплее.
Потом снега выпало еще больше.
Жоандер Сантус: Сосед оставил машину во дворе, так вот когда мы вернулись к ней, ее не было видно из-за снега, была просто снежная горка. Это было для меня шоком.
Цены на фрукты – еще один шокирующий пункт.
В Бразилии фрукты просто висят на деревьях и ты, гуляя, можешь их сорвать. Здесь приходится долго выбирать. Вот я вижу манго, а в Бразилии они просто так растут.

Но в Бразилии, например, яблоки дороже стоят, это как у вас наши экзотические фрукты. Здесь ты как раз яблоко можешь с ветки сорвать.
Переезд из тропической страны в Россию не мог не повлиять на творчество Жоандра.
Я вижу, что здесь очень холодно, и понимаю, почему людям очень понравились бразильцы: это много песен, это романтика, но есть и быстрые песни (как самба) – они заставляют людей танцевать и согреваться. Я здесь уже написал одну песню, которая называется “Susa hamba” – это от словосочетания “Ruso samba” - русская самба, где я изменил первые буквы. Это очень быстрая песня.
По словам артиста, в Бразилии о русских знают немного, но основы до людей доносят еще со школы.
Это мы изучали и знаем, что Россия закончила войну, положила конец нацизму. Все бразильцы об этом знают.
Русский язык иностранцу нравится, а некоторые фразы и вовсе могут растрогать его до глубины души.
Есть одно слово, оно очень красиво звучит: «пожалуйста». А еще есть фраза, которую я встретил в песне «Я спросил у ясеня»:

«Долго дождик слезы льет

За моим окном».
Когда ее услышал, я чуть не расплакался. Я не понимал, что это значит, но это было очень красиво.
В заключение бразильский джазмен высказался о любви к жене.
В португальском есть такое слово “doce ” – это что-то сладкое, как сахар. Она для меня такая. Не существует женщины ей подобной. Я думаю, мы всегда будем вместе.
О получении российского паспорта он не задумывается. Пока что:
Я не хочу никуда переезжать. Мне здесь очень понравилось. Если я получу российский паспорт, я вынужден буду отказаться от своего бразильского гражданства, так что не знаю. Пока что нет. Там в Бразилии моя семья, поэтому пока я могу жить здесь без проблем, я буду жить. А если Путин скажет, мол, откажись от бразильского паспорта, тогда уже буду думать, что мне больше нужно. А пока нет проблем, пока что у меня есть вид на жительство, и я могу здесь жить, работать и изучать вашу культуру.

Горячий бразильский музыкант Жоандер Сантос никогда не подозревал, что будет жить в холодной России. Играл бразильский джаз, самбу и Босса нову, и вдруг познакомился с русской девушкой. Я влюбился в нее с первого взгляда, именно поэтому я здесь. Началось всё с тура по России два года назад. Это был шок. Я же не знал, нравится русским бразильская музыка или нет. Но приехал и увидел эти живые эмоции, как им понравилось, самба и Босса нова. «Как жарко, это же бразилец, это очень круто». Дальше Жоандер переехал с возлюбленной в город невест – Иваново. Самое страшное, с чем ему пришлось столкнуться – низкие температуры! Для бразильца «холодно» - это 7. Это самое холодное, что может быть. Как оказалось, имея опыт переносить сильную жару, справиться с морозом тоже можно. Нормально всё. Потому что холодно только гулять, а дома – нормально. Мне очень понравилось сидеть дома, играть, репетировать. И смотреть кино. Российское. Я бразилец, у и нас по телевизору в основном показывают американские фильмы, а когда я приехал сюда – я познакомился с русским кинематографом. Я хочу лучше разговаривать по-русски, поэтому смотрю много русских фильмов, и я думаю, что это очень круто, что Россия сделала очень много красивых фильмов, с музыкой. Например, «Ирония судьбы». Я смотрю это кино и думаю: «Как же красиво! Сколько песен прекрасных». Я даже выучил одну песню, сделал аранжировку в стиле Босса нова – песня называется «Я спросил у ясеня», автор: Михаил Таривердиев. Это очень красивая песня именно из этого фильма. Жена бразильца Екатерина всегда находится рядом с ним. Она была свидетелем комичных и смешных ситуаций в процессе его адаптации в России. Екатерина: Самыми сложными для него был моменты, когда он приходил в магазин. Так как он по внешности немного похож на приезжих из наших ближайших теплых стран, на него очень подозрительно смотрели охранники. А так как он не понимает, что написано, он очень долго ходит и рассматривает, а за ним - охранник по пятам. Он от этого иногда даже возвращался домой и говорил: «Я не могу покупать, они смотрят на меня, как будто я тут преступник». Еще очень много слов смешных. Наше слово «солнце» похоже на их слово «дурачок», поэтому когда я говорю: «Вон солнце вышло», он ищет взглядом дурачка. «Сигарета» похоже на «вперед», поэтому когда кто-то подходит и просит сигарету, он такой: «Туда». Много забавных историй было с похожими словами. Екатерина вспоминает, насколько в первое время контрастировали ожидания и реальность в сознании бразильца. Екатерина: Когда Жоандер только остался, он вообще не представлял, где оказался. Он не думал, что у нас здесь все наоборот: у них же когда лето, у нас зима, и он думал, что он в июле приедет в зиму, и самой главной его одеждой было покрывальце. Он привез его, и когда у нас было 15, для него это было очень холодно, и он выходил в этом покрывальце. Соседи, конечно, были в шоке, когда с третьего этажа он спускался погулять в покрывальце и с кофе. Люди были в шоке. А потом наступил сентябрь, потом октябрь, уже на улице снег, а он все в шлепанцах так и выходил. Наверное, раз пять он так прошелся по снегу, а потом понял, что нужно одеваться потеплее. Потом снега выпало еще больше. Жоандер Сантус: Сосед оставил машину во дворе, так вот когда мы вернулись к ней, ее не было видно из-за снега, была просто снежная горка. Это было для меня шоком. Цены на фрукты – еще один шокирующий пункт. В Бразилии фрукты просто висят на деревьях и ты, гуляя, можешь их сорвать. Здесь приходится долго выбирать. Вот я вижу манго, а в Бразилии они просто так растут. Но в Бразилии, например, яблоки дороже стоят, это как у вас наши экзотические фрукты. Здесь ты как раз яблоко можешь с ветки сорвать. Переезд из тропической страны в Россию не мог не повлиять на творчество Жоандра. Я вижу, что здесь очень холодно, и понимаю, почему людям очень понравились бразильцы: это много песен, это романтика, но есть и быстрые песни (как самба) – они заставляют людей танцевать и согреваться. Я здесь уже написал одну песню, которая называется “Susa hamba” – это от словосочетания “Ruso samba” - русская самба, где я изменил первые буквы. Это очень быстрая песня. По словам артиста, в Бразилии о русских знают немного, но основы до людей доносят еще со школы. Это мы изучали и знаем, что Россия закончила войну, положила конец нацизму. Все бразильцы об этом знают. Русский язык иностранцу нравится, а некоторые фразы и вовсе могут растрогать его до глубины души. Есть одно слово, оно очень красиво звучит: «пожалуйста». А еще есть фраза, которую я встретил в песне «Я спросил у ясеня»: «Долго дождик слезы льет За моим окном». Когда ее услышал, я чуть не расплакался. Я не понимал, что это значит, но это было очень красиво. В заключение бразильский джазмен высказался о любви к жене. В португальском есть такое слово “doce ” – это что-то сладкое, как сахар. Она для меня такая. Не существует женщины ей подобной. Я думаю, мы всегда будем вместе. О получении российского паспорта он не задумывается. Пока что: Я не хочу никуда переезжать. Мне здесь очень понравилось. Если я получу российский паспорт, я вынужден буду отказаться от своего бразильского гражданства, так что не знаю. Пока что нет. Там в Бразилии моя семья, поэтому пока я могу жить здесь без проблем, я буду жить. А если Путин скажет, мол, откажись от бразильского паспорта, тогда уже буду думать, что мне больше нужно. А пока нет проблем, пока что у меня есть вид на жительство, и я могу здесь жить, работать и изучать вашу культуру.

Следующая похожая новость...
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)