Отредактированный сценарий - «Здоровье»
Как это всегда у меня бывает, с пятого на десятое налетел на сайт с сценарием фильма «Москва слезам не верит». Дай, думаю, почитаю. Стал читать и на первой же странице начал удивляться. Во-первых, в сценарии Людмила говорит куда более откровенным языком, чем в фильме. Например:
– Ну а как твой электрик? – поинтересовалась Людмила. – Ты с ним уже переспала?
– Он не такой, как ты думаешь, – ответила Антонина.
– Понятно, – сказала Людмила. – У него, значит, что-то не в порядке.
Я представил, как бы это выглядело на экранах советских пуританских кинотеатров в 1979 году, когда этот фильм вышел. Михаила Андреевича Суслова наверное удар бы хватил, а всё киношное начальство как катапультой снесло бы из их кресел. Но больше всего меня удивил один эпизод.
Помните, в начале фильме главная героиня Екатерина с соседкой по комнате в общежитии Людмилой стоят на лестнице Театра Киноактёра и пускают слюни на выходящих их автомобилей известных советских актёров? Так вот в сценарии Людмила оказывается привела подружку вовсе не на актёров любоваться и совершенно не на советских. А вот как эта сцена выглядит в сценарии:
http://www.screenwriter.ru/info/sov Любой здравомыслящий человек, даже бегло просмотрев сценарии к таким фильмам, как «Белое солнце пустыни» или «Зеркало» обнаружит, что в советское время текст сценариев выглядел именно так, как выглядит текст сценария фильма «Москва слезам не верит», на который я сослался. Поэтому отсылки в стиле «это не настоящий сценарий, потому что он выглядит как-то не так» – неосновательны.
Следующая похожая новость...