Helsingin Sanomat (Финляндия): среди достижений 80-летнего Вальдемара Меланко — репортаж о жизни гомосексуалистов в Хельсинки в 70-е годы прошлого столетия - «Общество» » «Новости Дня»
Novosti-Dny
Опубликовано: 04:01, 20 июля 2019
Общество

Helsingin Sanomat (Финляндия): среди достижений 80-летнего Вальдемара Меланко — репортаж о жизни гомосексуалистов в Хельсинки в 70-е годы прошлого столетия - «Общество»

«Хельсингин саномат» рассказывает о Вальдемаре Меланко, чья жизнь прочно связана с Россией и русским языком. Он — потомок рода промышленников Сергеевых, родился в 1939 году в Выборге. Вальдемар Меланко десятки лет занимался восточной политикой Финляндии, а также переводил с русского. Также он — автор множества книг, самая известная из которых — «Гомосексуалисты в парке».
Helsingin Sanomat (Финляндия): среди достижений 80-летнего Вальдемара Меланко — репортаж о жизни гомосексуалистов в Хельсинки в 70-е годы прошлого столетия - «Общество»
© AFP 2019, Emmi KORHONEN«Хельсингин саномат» рассказывает о Вальдемаре Меланко, чья жизнь прочно связана с Россией и русским языком. Он — потомок рода промышленников Сергеевых, родился в 1939 году в Выборге. Вальдемар Меланко десятки лет занимался восточной политикой Финляндии, а также переводил с русского. Также он — автор множества книг, самая известная из которых — «Гомосексуалисты в парке».

«Для переводчика я работал слишком медленно и скрупулезно, хотя русским языком я владею на уровне родного», — сообщает Вальдемар Меланко (Valdemar Melanko). Его «хлебом» в итоге все же стал русский язык. Меланко руководил Институтом культурных связей между Финляндией и СССР (сейчас — Институт России и Восточной Европы) целых три десятилетия подряд.


Переводческая работа Меланко началась с одной радиопостановки 1960-х годов.


«Руководитель издательства „Вернер Сёрдерстрём" (WSOY) Юрьё Янтти (Yrj? J?ntti) позвонил мне и пригласил в офис на улице Булеварди. Он предложил мне чашку какао и переводы. Позже я переводил воспоминания Ильи Репина и „Сахалин" Антона Чехова, — рассказывает Меланко. — Приятная работа, но я не очень долго проработал переводчиком».


Знание русского языка Меланко получил в семье. В доме Вальдемара Меланко, потомка выборгского рода промышленников Сергеевых, говорили на русском, финском и шведском языках. Его дед взял фамилию Меланко вместо украинской фамилии «Максименко», род берет начало из южной Украины.


Когда семье пришлось покинуть Выборг в 1944 году, она обосновалась в Хельсинки.


«Я ходил в школу в районе Мунккиниеми и встречался с друзьями в баре „Валио" (Valio), — смеется Меланко. — Русским меня не дразнили, я очень хорошо дрался».



В университете Меланко начал изучать юридические науки, но в конце концов получил образование в области искусствоведения. Общительный молодой человек всегда был активным, в том числе и в университете. «Меня интересовали практически все дисциплины, и мне было тяжело сосредоточиться на одной области».


В 1960-е годы Меланко увлекался не только лекциями, но и покером. Среди его партнеров были известные финские социологи — Клаус Мякеля (Klaus M?kel?), Элина Хаавио-Маннила (Elina Haavio-Mannila) и Ристо Яаккола (Risto Jaakkola).


Из разговоров на покерных встречах появилась первая работа Меланко по социологии «Гомосексуалисты в парке» (Puistohomot), которую он опубликовал лишь спустя 40 лет.


«В 1969-1970-е годы я гулял и исследовал места встреч гомосексуалистов в Хельсинки. Я взял интервью у сотни мужчин и записал свои наблюдения в эпистолярной форме. Это было занятное время: днем я переводил Чехова, а ночью болтал с гомосексуалистами», — вспоминает Меланко.


«В 1970-е годы моя подруга Элина Хаавио-Маннила (Elina Haavio-Mannila) отредактировала мой репортаж и сделала из него книгу. Я окончательно доработал ее уже в пенсионные годы».


К вышедшей в 2012 году книге Меланко был проявлен большой интерес, было высоко оценено и оформление работы.


С чего же началась долгая карьера руководителя? Что за мистический Институт культурных связей между Финляндией и СССР?


«Мой друг Калерво Сийкала (Kalervo Siikala) - он возглавлял международный отдел Министерства образования — однажды спросил меня, не хочу ли я руководить Институтом. Я сказал, что хочу, вот и все собеседование, — рассказывает Меланко. —Институт был частичкой государственной восточной политики. Мы проводили семинары по разным темам, организовывали визиты в СССР и в Финляндию, обеспечивали встречи деятелей науки и культуры».


В руководстве Института сидели приближенные президента Урхо Кекконена (Urho Kekkonen) Кустаа Вилкуна (Kustaa Vilkuna) и Лаури Пости (Lauri Posti), но, по мнению Меланко, они никогда не участвовали в решении повседневных вопросов. Институт долгое время находился в здании на улице Армфельтинтие, где сейчас находится посольство Латвии.


«Мы не были исследовательским институтом в современном понимании этого слова, хотя у нас была библиотека более чем из 100 тысяч книг, которые собрал Мартти Кахла (Martti Kahla)».


Мнение, что финны хорошо знают Россию — по-прежнему только миф, сообщает Меланко.


«Направленность России и изменения в такой большой стране нельзя изучить такими скудными силами. У нас есть всего пара-тройка настоящих специалистов по России, и это не очень хорошо».



В 1989 году президент Финляндии Мауно Койвисто (Mauno Koivisto) собрал небольшую группу для обсуждения ослабления СССР. В работе группы принимал участие и Меланко, как и специалист по восточным отношениям Финляндии Илмари Сусилуото (Ilmari Susiluoto). Что же обсуждалось в этой группе?


«Группа довольно регулярно собиралась вплоть до конца президентского срока Койвисто. Мауно руководил группой, он был активным полемистом и оратором, который хотел проверить на нас свои идеи», — раскрывает карты Меланко.


«Койвисто хорошо разбирался в отношениях с Россией и в культуре, но тогда на нас все еще сильно оказывало влияние время Кекконена и его авторитет».


Вальдемар Меланко не считает Россию сплошной загадкой.


«Но важно владеть русским языком наравне с родным. Язык помогает решать головоломки».


Кто?


Вальдемар Меланко (Valdemar Melanko)


Родился в Выборге в 1939 году, живет в Хельсинки.


Окончил школу совместного обучения в хельсинкском районе Мунккиниеми в 1960 году. Стал кандидатом философских наук в Хельсинкском университете в 1970 году.


Помощник министра иностранных дел Финляндии с 1971 по 1973 год.


С 1974 по 2002 год был руководителем Института культурных связей между Финляндией и СССР (Neuvostoliittoinstituutti), позже — Института России и Восточной Европы (Ven?j?n ja It?-Euroopan instituutti).


Занимал ответственные посты в научной сфере и в области литературы как в Финляндии, так и в других странах.


Переводил с русского на финский, в том числе Антона Чехова и Илью Репина. Опубликовал ряд романов и исследований, самое известное из которых — книга «Гомосексуалисты в парке» (Puistohomot, 2012 год).


Вдовец, есть взрослая дочь, один внук.


12 июля 2019 года исполнилось 80 лет. Вальдемар Меланко отметил юбилей в кругу семьи.


© AFP 2019, Emmi KORHONEN«Хельсингин саномат» рассказывает о Вальдемаре Меланко, чья жизнь прочно связана с Россией и русским языком. Он — потомок рода промышленников Сергеевых, родился в 1939 году в Выборге. Вальдемар Меланко десятки лет занимался восточной политикой Финляндии, а также переводил с русского. Также он — автор множества книг, самая известная из которых — «Гомосексуалисты в парке».«Для переводчика я работал слишком медленно и скрупулезно, хотя русским языком я владею на уровне родного», — сообщает Вальдемар Меланко (Valdemar Melanko). Его «хлебом» в итоге все же стал русский язык. Меланко руководил Институтом культурных связей между Финляндией и СССР (сейчас — Институт России и Восточной Европы) целых три десятилетия подряд. Переводческая работа Меланко началась с одной радиопостановки 1960-х годов. «Руководитель издательства „Вернер Сёрдерстрём" (WSOY) Юрьё Янтти (Yrj? J?ntti) позвонил мне и пригласил в офис на улице Булеварди. Он предложил мне чашку какао и переводы. Позже я переводил воспоминания Ильи Репина и „Сахалин" Антона Чехова, — рассказывает Меланко. — Приятная работа, но я не очень долго проработал переводчиком». Знание русского языка Меланко получил в семье. В доме Вальдемара Меланко, потомка выборгского рода промышленников Сергеевых, говорили на русском, финском и шведском языках. Его дед взял фамилию Меланко вместо украинской фамилии «Максименко», род берет начало из южной Украины. Когда семье пришлось покинуть Выборг в 1944 году, она обосновалась в Хельсинки. «Я ходил в школу в районе Мунккиниеми и встречался с друзьями в баре „Валио" (Valio), — смеется Меланко. — Русским меня не дразнили, я очень хорошо дрался». В университете Меланко начал изучать юридические науки, но в конце концов получил образование в области искусствоведения. Общительный молодой человек всегда был активным, в том числе и в университете. «Меня интересовали практически все дисциплины, и мне было тяжело сосредоточиться на одной области». В 1960-е годы Меланко увлекался не только лекциями, но и покером. Среди его партнеров были известные финские социологи — Клаус Мякеля (Klaus M?kel?), Элина Хаавио-Маннила (Elina Haavio-Mannila) и Ристо Яаккола (Risto Jaakkola). Из разговоров на покерных встречах появилась первая работа Меланко по социологии «Гомосексуалисты в парке» (Puistohomot), которую он опубликовал лишь спустя 40 лет. «В 1969-1970-е годы я гулял и исследовал места встреч гомосексуалистов в Хельсинки. Я взял интервью у сотни мужчин и записал свои наблюдения в эпистолярной форме. Это было занятное время: днем я переводил Чехова, а ночью болтал с гомосексуалистами», — вспоминает Меланко. «В 1970-е годы моя подруга Элина Хаавио-Маннила (Elina Haavio-Mannila) отредактировала мой репортаж и сделала из него книгу. Я окончательно доработал ее уже в пенсионные годы». К вышедшей в 2012 году книге Меланко был проявлен большой интерес, было высоко оценено и оформление работы. С чего же началась долгая карьера руководителя? Что за мистический Институт культурных связей между Финляндией и СССР? «Мой друг Калерво Сийкала (Kalervo Siikala) - он возглавлял международный отдел Министерства образования — однажды спросил меня, не хочу ли я руководить Институтом. Я сказал, что хочу, вот и все собеседование, — рассказывает Меланко. —Институт был частичкой государственной восточной политики. Мы проводили семинары по разным темам, организовывали визиты в СССР и в Финляндию, обеспечивали встречи деятелей науки и культуры». В руководстве Института сидели приближенные президента Урхо Кекконена (Urho Kekkonen) Кустаа Вилкуна (Kustaa Vilkuna) и Лаури Пости (Lauri Posti), но, по мнению Меланко, они никогда не участвовали в решении повседневных вопросов. Институт долгое время находился в здании на улице Армфельтинтие, где сейчас находится посольство Латвии. «Мы не были исследовательским институтом в современном понимании этого слова, хотя у нас была библиотека более чем из 100 тысяч книг, которые собрал Мартти Кахла (Martti Kahla)». Мнение, что финны хорошо знают Россию — по-прежнему только миф, сообщает Меланко. «Направленность России и изменения в такой большой стране нельзя изучить такими скудными силами. У нас есть всего пара-тройка настоящих специалистов по России, и это не очень хорошо». В 1989 году президент Финляндии Мауно Койвисто (Mauno Koivisto) собрал небольшую группу для обсуждения ослабления СССР. В работе группы принимал участие и Меланко, как и специалист по восточным отношениям Финляндии Илмари Сусилуото (Ilmari Susiluoto). Что же обсуждалось в этой группе? «Группа довольно регулярно собиралась вплоть до конца президентского срока Койвисто. Мауно руководил группой, он был активным полемистом и оратором, который хотел проверить на нас свои идеи», — раскрывает карты Меланко. «Койвисто хорошо разбирался в отношениях с Россией и в культуре, но тогда на нас все еще сильно оказывало влияние время Кекконена и его авторитет». Вальдемар Меланко не считает Россию сплошной загадкой. «Но важно владеть русским языком наравне с родным. Язык помогает решать головоломки». Кто? Вальдемар Меланко (Valdemar Melanko) Родился в Выборге в 1939 году, живет в Хельсинки. Окончил школу совместного обучения в хельсинкском районе Мунккиниеми в 1960 году. Стал кандидатом философских наук в Хельсинкском университете в 1970 году. Помощник министра иностранных дел Финляндии с 1971 по 1973 год. С 1974 по 2002 год был руководителем Института культурных связей между Финляндией и СССР (Neuvostoliittoinstituutti), позже — Института России и Восточной Европы (Ven?j?n ja It?-Euroopan instituutti). Занимал ответственные посты в научной сфере и в области литературы как в Финляндии, так и в других странах. Переводил с русского на финский, в том числе Антона Чехова и Илью Репина. Опубликовал ряд романов и исследований, самое известное из которых — книга «Гомосексуалисты в парке» (Puistohomot, 2012 год). Вдовец, есть взрослая дочь, один внук. 12 июля 2019 года исполнилось 80 лет. Вальдемар Меланко отметил юбилей в кругу семьи.

Следующая похожая новость...
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)

      
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика